t0m3kk
хахаха и обичайните коментари за сериал - "кога ще дойдат субтитрите", а преводача се оправдава "след няколко дни..." е аз кат' превеждах, що ставаха за 2 часа?
BlueDragon
Ей, у Москва беше много яко тия дни...
RadialEx
гледам "мисия лондон" отново...щели да правят и "мисия москва" ...
blacksnoopy
Ох, довечера имаме тежко участие в Парк хотел Москва
Jordanova
Президиум на Руската академия на науките. Все академици и наследен съветски модел, натрапен у нас силово през 1946 г. Намира се на ЛЕНИНСКИ?! проспект в Москва.
http://www.ras.ru/win/db/show_org.asp?P=.oi-.vi-.fi-.oi-2
в тези 2-та сериала, които гледам има някакви супер забиващи думи, които не винаги знаеш и е тъпо кат' го гледаш да търсиш значението на думата...
Mar 10 2011, 00:20примерно в предишният сезон на единият бяха в сев. ирландия и няма такъв диалект просто
ползват си няк'фи техни си думи и седиш, и се чудиш.. 
Mar 10 2011, 00:21какво гледаш, че има ирландци
другото е .. намираш английски субтитри и превод
Mar 10 2011, 00:21e аз принципно превеждам английски, не да седна да се занимавам с тайминг и т.н., а сега вече си гледам изцяло с английски и ме болу к*ра... а иначе...
Mar 10 2011, 00:30с ирландците е Sons of Anarchy... Ся новият сезон ще се снима в Москва и ще има много шоу със славянският акцент
Mar 10 2011, 00:31